Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
Home
My WebLink
About
2021-10-06 DRB
TOWN Of VAIP F, 3. DESIGN REVIEW BOARD October 6, 2021, 2:00 PM Town Council Chambers 75 S. Frontage Road - Vail, Colorado, 81657 Call to Order 1. 1. Register in advance for this webinar: https://us02web.zoom.us/webinar/register/W N_bAKS68BERc2RR1kKiFN6gg 1.2. Attendance Present: Doug Cahill, Peter Cope, John Rediker, Kit Austin, Kathryn Middleton Absent: None Main Agenda 2.1. DRB21-0406 - Vail Associates LLC Final review of an exterior alteration (roof) Address/Legal Description: 1160 Casolar Del Norte Drive UnitA/Lot 9, Casolar Vail Applicant: Vail Associates LLC, represented by Jauquet Home Care Planner: Greg Roy 1. The applicant shall obtain HOA approval for the proposed roofing material prior to building permit submittal. John Rediker moved to approve with conditions and with the findings that the application meets Sections 14-10-5 and 14-10-2. Kathryn Middleton seconded the motion and it passed (5-0). 2.2. DR1321-0005.003 - Luther Residence Final review of change to approved plans (railing & hot tub) Address/Legal Description: 227 Bridge Street Units A & B/Lot B - D, Block 5B, Vail Village Filing 1 Applicant: Charles Luther, represented by Shepherd Resources Inc. AIA Planner: Greg Roy John Rediker moved to approve with the findings that the application meets Section 14-10-2. Peter Cope seconded the motion and it passed (5-0). Staff Approvals 3.1. DRB21-0349 - Breneisen Residence Final review of an exterior alteration (window & door) Address/Legal Description: 4132 Spruce Way 2/Lot A, Block 9, Bighorn Subdivision 3rd Addition Applicant: Jere J. & Isa J. Breneisen, represented by Karl Breneisen Planner: Greg Roy 3.2. DRB21-0367 - Brandess Enterprises LLC Final review of an exterior alteration (antennas/remote radios) Address/Legal Description: 2077 North Frontage Road West 39/Lot 39, Buffehr Creek Resubdivision Applicant: Brandess Enterprises LLC, represented by Smartlink Group Planner: Greg Roy 3.3. DRB21-0385 - Town of Vail Final review of an exterior alteration (cell antenna) Address/Legal Description: 1265 North Frontage Road West, Lot 2, Timber Ridge Subdivision Applicant: Town of Vail, represented by Crown Castle Planner: Jonathan Spence 3.4. DRB21-0397 - Burnett Residence Final review of an exterior alteration (driveway/landscaping) Address/Legal Description: 1987 Circle Drive/Lot 26, Buffehr Creek Resubdivision Applicant: Amy G. Burnett Trust, represented by Nedbo Construction Planner: Jonathan Spence 3.5. DRB21-0400 - Whicker Residence Final review of a tree removal Address/Legal Description: 4344 Spruce Way/Lot 6, Block 3, Bighorn Subdivision 3rd Addition Applicant: Lawrence & Susan Whicker, represented by Vail Valley Tree Services Planner: Greg Roy 3.6. DRB21-0402 - Vail Racquet Club Condominiums Final review of a tree removal Address/Legal Description: 4695 Meadow Drive/Vail Racquet Club Condominiums - Clubhouse Applicant: Vail Racquet Club Condominiums, represented Steve Loftus Planner: Greg Roy 3.7. DRB21-0408 - Spyder/The North Face Final review of a business sign Address/Legal Description: 141 East Meadow Drive/Lot P & Tract C, Block 5D, Vail Village Filing 1 Applicant: Solaris Commercial Owner LLC, represented by Todd Architecture Planner: Jonathan Spence 3.8. DRB21-0409 - Christoffersen Trust Final review of an exterior alteration (deck/roof/stair) Address/Legal Description: 1390 Briar Patch Lane Unit 3/Lot G2 & G6, Lion's Ridge Subdivision Filing 2 Applicant: Ralph E. Christoffersen QPR Trust, represented by Martin Manley Architects Planner: Greg Roy 3.9. DRB21-0412 - Ostling Residence Final review of a tree removal Address/Legal Description: 706 Forest Road UnitA/Lot 9, Block 1, Vail Village Filing 6 Applicant: Paul & Danita Ostling, represented by Old Growth Tree Service Planner: Jonathan Spence 3.10. DRB21-0413 -Alepatojero LLC Final review of an exterior alteration (door) Address/Legal Description: 701 West Lionshead Circle/Lot 1, Block 2, Vail Lionshead Filing 3 Applicant: Alepatojero LLC, represented by dowe-studio Planner: Jonathan Spence 3.11. DRB21-0414 - Chamonix Chalets Final review of a tree removal Address/Legal Description: 2480 Chamonix Lane/Lot 1, Block B, Vail Das Schone Filing 1 Applicant: Chamonix Chalets, represented by Ceres Landcare Planner: Jamie Leaman -Miller 3.12. DRB21-0415 - E.V. Property Management Inc. Final review of an exterior alteration (doors) Address/Legal Description: 4560 Vail Racquet Club Drive 1-6/Vail Racquet Club Condominiums Applicant: E.V. Property Management Inc., represented by Jeff Bercume Planner: Jonathan Spence 3.13. DRB21-0416 - Rymer Residence Final review of an exterior alteration (windows) Address/Legal Description: 2091 Zermatt Lane Unit C/Vail Commons Residential Condominiums Applicant: Todd & Michelle Rymer, represented by Renewal by Andersen Planner: Greg Roy 3.14. DRB21-0417 - Kleid Residence Final review of an exterior alteration (patio door) Address/Legal Description: 4506 Spruce Way Unit 18/Lot 8 & 9, Block 1, Bighorn Subdivision 3rd Addition Applicant: Susan Kleid, represented by Renewal by Andersen Planner: Greg Roy 3.15. DRB21-0419 - Eagle Pointe Condominiums Final review of an exterior alteration (reroof) Address/Legal Description: 1500 Matterhorn Circle/Eagle Pointe Condominiums Applicant: Eagle Pointe Condominiums, represented by Capital Roofing & Restoration Planner: Jonathan Spence 3.16. DRB21-0423 - Stancliffe Residence Final review of a tree removal Address/Legal Description: 1460 Buffehr Creek Road Unit D/Parcel D, Crossview at Vail Subdivision Applicant: Timothy & Linda Stancliffe, represented by Ceres Landcare Planner: Greg Roy 3.17. DRB21-0424 - Villa Cortina Final review of an exterior alteration (snowmelt boiler) Address/Legal Description: 22 West Meadow Drive/Lot H, Vail Village Filing 2 Applicant: Villa Cortina, represented by Goulding Development Advisors Planner: Jonathan Spence 3.18. DRB21-0430 - Evans Residence Final review of an exterior alteration (roof height) Address/Legal Description: 4126 Columbine Drive Unit W/Lot 16, Bighorn Subdivision Applicant: Michele & Christopher Evans Planner: Jonathan Spence 3.19. DRB21-0434 - Compass at Solaris Final review of a business sign Address/Legal Description: 141 East Meadow Drive/Lot P & Tract C, Block 5D, Vail Village Filing 1 Applicant: Solaris Commercial Owner, represented by Sign Design Planner: Jonathan Spence 3.20. DRB21-0439 - EI Segundo Final review of an exterior alteration (patio heaters) Address/Legal Description: 223 Gore Creek Drive Unit B/Lot A, Block 5B, Vail Village Filing 1 Applicant: Creekside Commercial Building LLC, represented by Rocky Mountain Construction Group Planner: Jonathan Spence 3.21. DRB21-0445 - Kurz Residence Final review of an exterior alteration (landscape wall) Address/Legal Description: 2725 Bald Mountain Road Unit A/Lot 6, Block 2, Vail Village Filing 13 Applicant: Ludwig Kurz Planner: Jonathan Spence 3.22. DR1319-0583.003 - Moore Residence Final review of a change to approved plans (roof) Address/Legal Description: 4214 Columbine Way Unit 6/Bighorn Terrace Applicant: Linda Moore, represented by Beth Levine Architect Inc. Planner: Jonathan Spence 3.23. DR1320-0563.002 - Knuepfer Residence Final review of a change to approved plans (hot tub) Address/Legal Description: 748 Potato Patch Drive UnitA/Lot 7, Vail Potato Patch Filing 2 Applicant: David R. Knuepfer Qualified Personal Residence Trust, represented by Berglund Architects Planner: Greg Roy 3.24. DR1321-0060.001 - Ropp/Lupin Interests LLC Residence Final review of a change to approved plans (landscaping) Address/Legal Description: 3956 Lupine Drive West/Lot 4, Block 2, Bighorn Subdivision 1st Addition Applicant: Ralph Ropp and Lupine Interests LLC, represented Dominick Architects Planner: Greg Roy 3.25. DR11321-0164.001 - Vail Happy Homes LLC Final review of a change to approved plans (windows) Address/Legal Description: 2923 Bellflower Drive Unit 3/1-ot 1, Bellflower Subdivision Applicant: Vail Happy Homes LLC, represented by Tim Hosking Construction LLC Planner: Greg Roy 3.26. DR11321-0184.001 - Salupa LTD Final review of a change to approved plans (windows) Address/Legal Description: 1675 Aspen Ridge Road/Lot 6, Block 4, Lion's Ridge Subdivision Filing 3 Applicant: Salupa LTD, represented by NDG Architecture Planner: Greg Roy 3.27. DR11321-0391.001 - Schaefer Residence Final review of a change to approved plans (firepit) Address/Legal Description: 1874 Glacier Court Unit A/Lot 22, Block 2, Lion's Ridge Subdivision Filing 3 Applicant: Micha Schaefer Planner: Jonathan Spence The applications and information about the proposals are available for public inspection during regular office hours at the Town of Vail Community Development Department, 75 South Frontage Road. The public is invited to attend the project orientation and the site visits that precede the public hearing in the Town of Vail Town Council Chambers. Times and order of items are approximate, subject to change, and cannot be relied upon to determine at what time the Design Review Board will consider an item. Please call 970-479-2138 for additional information. Sign language interpretation available upon request with 24-hour notification, dial 711. VAIL TOWN PLANNING AND ENVIRONMENTAL AGENDA MEMO MEETING DATE: 10/6/2021 ITEM/TOPIC: Register in advance for this webinar: httr)s:Hus02web.zoom.us/webinar/register/WN bAKS68BERc2RR1kKiFN6ga VAIL TOWN PLANNING AND ENVIRONMENTAL AGENDA MEMO MEETING DATE: 10/6/2021 ITEM/TOPIC: Attendance VAIL TOWN PLANNING AND ENVIRONMENTAL AGENDA MEMO MEETING DATE: 10/6/2021 ITEM/TOPIC: DRB21-0406-Vail Associates LLC ATTACHM ENTS: File Name Description DRB21-0406 Documentation1.odf DRB21-0406 Documentation DRB21-0406 Plans.odf DRB21-0406 Plans 9113121, 4:35 AM Consent letter to TOV_png 79:541 as « W, Done 1160E Written Consent - ©r... n Jaugvet Home Care Rest Fstatc Klanngcment Vacation Rental Prgject Management Town of Vail - DRB 09/10/2022 To whom it may concern, I am the owner of 1160 B Casolar Del Norte. I'm giving my consent for Alex Rockwell ,the owner of 1160 A Casolar Del Norte to perform any repairs to the outside of his unit that he wants. If I replace my roof again in the future I will get it to match his roof Sincerely, Curtis Landry 1160B Casolar Del Norte Vail, CO S I65� >i J OWNER/OPERATOR JAUQUET HOME CARE PO BOX 5412, VAIL, CO 81658 (970)471-2561 GORDON(tx JHCVAIL.COM https:llmail.google.com/mail/ul0l?tab=rm&ogbl#inboWFMfcgzGllglkgvGwzZVbLgDLddhMsnG?projector-1 &messagePartld=0.1 112 T'l berl'i ® TM High Definition' Lifetime Shingles INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION GENERAL INSTRUCTIONS COVERAGE: 3 bundles (1 bundle of 20 and 2 bundles of 22), when applied according to instructions, will cover 98.4 square feet (9.14 square meters). ROOF SLOPE: GAF shingles must be installed on slopes of 2:12 or greater. ROOF DECK: Use minimum 3/8" (10 mm) plywood or OSB decking as recommended by APA -The Engineered Wood Assn. Wood decks must be well -seasoned and supported, having a maximum 1/8" (3 mm) spacing using a minimum nominal 1" (25 mm) thick lumber and a maximum 6" (152 mm) width, having adequate nail -holding capacity and a smooth surface. Do NOT fasten shingles directly to insulation or insulated deck unless authorized in writing by GAF. Roof decks and existing surfacing material must be dry prior to installation of shingles. UNDERLAYMENT: Underlayment is required by many code bodies and is required to maintain the shingles' UL Class A fire rating. When using FeltBuster High -Traction Synthetic Roofing Felt as underlayment, it MUST be installed over one layer of VersaShield® Fire -Resistant Roof Deck Protection in order to maintain a Class A fire rating for GAF asphalt shingles. FASTENERS: Use only zinc -coated steel or aluminum, 10 — 12 gauge, barbed, deformed, or smooth shank roofing nails with heads 3/8" (10 mm) to 7/16" (12 mm) in diameter. Fasteners should be long enough to penetrate at least 3/4" (19 mm) into wood decks or just through the plywood decks. Fasteners must be driven flush with the surface of the shingle. Overdriving will damage the shingle. Raised fasteners will interfere with the sealing of the shingles and can back out. RELEASE FILM: Plastic film strips are present either on the back or face of each shingle. The film strips are to prevent shingles from sticking together while in the bundle. Do not remove the film strip before or during the installation. ASPHALT PLASTIC CEMENT: Use asphalt plastic cement conforming to ASTM D4586 Type I or II. WIND RESISTANCE/HAND SEALING: These shingle have a special thermal sealant that bonds the shingles together after installation when exposed to sun and warm temperatures. If shingles are damaged by winds before sealing or are not exposed to adequate surface temperatures, or if the self -sealant gets dirty, the shingles may never seal. Failure to seal under these circumstances results from the nature of self-sealing shingles, and is not a manufacturing defect. If shingles are to be applied during PROLONGED COLD periods or in areas where airborne dust or sand can be expected before sealing occurs, the shingles MUST be hand sealed. See Nailing Instructions/Hand Sealing. VENTILATION: Proper underdeck ventilation is essential to reduce moisture build up and prevent mold. Ventilation must be designed to meet or exceed current F.H.A., H.U.D., or local code minimum requirements. For more information on ventilation requirements, see gaf.com. INSTRUCCIONES GENERALES COBERTURA: 3 paquetes (1 paquete de 20 y 2 paquetes de 22), cuando se aplica de acuerdo con las instrucciones, cubriran 98.4 pies cuadrados (9.14 metros cuadrados). PENDIENTE DE TECHO: Las tejas GAF deben instalarse en pendientes de 2:12 o mas. CUBIERTA DEL TECHO: Utilice una cubierta minima de 3/8" (10 mm) de madera contrachapada u OSB como se recomienda en la Asociacion norteamericana de madera estructural (APA, The Engineered Wood Association). Las cubiertas de madera deben estar bien estacionadas y sujetas, con un espacio maximo de 1/8" (3 mm) utilizando madera gruesa con un valor nominal minimo de 1" (25 mm) y un maximo de 6" (152 mm). Las cubiertas deben tener tanto una capacidad adecuada para resistir los clavos como una superficie lisa. NO fije las tejas directamente sobre el aislante ni sobre una cubierta aislada, salvo que GAF to autorice por escrito. Las cubiertas del techo y el material de revestimiento existente deben estar secos antes de la instalacion de las tejas. CAPA BASE: Muchos organismos reguladores exigen una caps base a fin de mantener las tejas con una clasificacion contra incendio Clase A, segun to establecido por UL. Cuando se utilice el Fieltro sintetico de alta traccion para techos FeltBuster como caps base, este DEBE instalarse sobre una caps de Proteccion para cubierta de techo ignifuga VersaShield® para mantener clasificacion contra incendio Clase A de las Tejas asfalticas de GAF. SUJETADORES: Utilice solamente clavos de acero recubiertos con zinc o aluminio, calibre 10 y 12, arponados, roscados o de vastago liso con cabezas de 3/8" (10 mm) a 7/16" (12 mm) de diametro. Los sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4" (19 mm) las cubiertas de madera o solo atravesar las cubiertas de madera contrachapada. Los sujetadores deben quedar alineados con la superficie de la teja. La teja se danara si la traspasa. Los sujetadores que sobresalen interfieren con el sellado de las tejas y pueden aflojarse. PELICULA DE LIBERACION: Cada teja tiene franjas de una pelicula plastica en el frente o el reverso. Estas peliculas evitan que las tejas se peguen entre si en el paquete. No retire la franja de la pelicula antes ni durante la instalacion. CEMENTO PLASTICO ASFALTICO: Utilice cemento plastico asfaltico conforme a la norma ASTM D4586 para materiales Tipo I o II. RESISTENCIA AL VIENTO/SELLADO A MANO: Estas tejas cuentan con un sellador termico de especialidad que adhiere las tejas luego de su instalacion al entrar en contacto con el sol y las temperaturas calidas. Si el viento dana las tejas antes de que se sellen, si no estan expuestas a temperaturas de superficie adecuadas, o bien si el autosellador se ensucia, es posible que las tejas nunca se adhieran. La falta de sellado bajo estas circunstancias es el resultado de la naturaleza de las tejas autoadhesivas, no se trata de un defecto de fabricacion. Si se colocan las tejas durante periodos PROLONGADOS DE FRIO o en regiones donde se espera que hays polvo o arena transportada por el aire, las tejas DEBEN sellarse de forma manual. Consulte Instrucciones para la colocacion de clavos/sellado a mano. VENTILACION: Una ventilacion adecuada debajo de la cubierta es fundamental para reducir la acumulacion de humedad y prevenir la formacion de moho. La ventilacion debe disenarse para cumplir o superar los requisitos minimos actuales de la Administracion Federal de Vivienda (FHA, Federal Housing Administration), del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, Department of Housing and Urban Development), o bien de los codigos locales. Para obtener mas informacion sobre los requisitos de ventilacion, visita es.gaf.com. 1. NAILING INSTRUCTIONS / HAND -SEALING INSTRUCCIONES DE CLAVADURA / SELLADO A MANO To hand -seal shingles and to ensure immediate sealing, apply 4 quarter -sized dabs of shingle tab adhesive on the back of the shingle 1" (25 mm) and 13" (330 mm) in from each side and 1" (25 mm) up from bottom of the shingle. Press shingle firmly into the adhesive. CAUTION: Apply ONLY a thin uniform layer of asphalt plastic cement less than 1/8" (3 mm) thick. Excess amounts can cause blistering of the shingles and may soften the asphalt in underlayments and leak barriers, resulting in the asphalt dripping and staining. Para sellar las tejas a mano y garantizar una adhesi6n inmediata, coloque 4 pizcas del tamano de una moneda de 25 centavos del adhesivo en la parte posterior de la teja a 1" (25 mm) y 13" (330 mm) hacia el interior de cada lado y a 1" (25 mm) hacia arriba desde la parte inferior de la teja. Presione la teja con firmeza contra el adhesivo. PRECAUCION: Aplique UNICAMENTE una caps delgada y uniforme del cemento plastico asfaltico con un espesor menor que 1/8" (3 mm). Cantidades excesivas pueden producir ampollamiento en las tejas, ademas de ablandar el asfalto en las capas base y las barreras contra goteras, to cual provocara goteo y manchas en el asfalto. 13-1/4" (337 mm) 5-13/16" - 6-1/4" (148 mm -159 mm) For Mansard Roofs 11-5/8" -14-5/8" (295 mm - 372 mm) — 1/2"-2-1/2" (13 mm - 64 mm) 39-3/8" (1 m) 11-5/8" -14-5/8" (295 mm - 372 mm) 1/2"-2-1/2" — (13mm-64mm) Imo — TARGET NAIL ZONE 5-13/16" - 7-5/8" (148 mm -194 mm) STANDARD NAILING PATTERN: Nail shingles with 4 nails approximately 6 7/8" (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown. Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6" (152 mm) from the bottom of the shingle and hand -seal shingles. PATRON COMUN PARA LA COLOCACION DE CLAVOS: Clave las tejas con 4 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8" (174 mm) de distancia de la parte inferior de la teja en el area de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos. En el caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6" (152 mm)de la parte inferior de la teja y selle las tejas a mano. 13-1/4" (337 mm) 5-13/16" - 6-1/4" (148 mm -159 mm) For Mansard Roofs 39-3/8" (1 m) 6-1/2" - 9-1/2" (165 mm - 241 r 1/2" - 2-1/2" (13 mm - 64 mm) 0 b b 6-1/2"-9-1/2" 165 mm -241 mm 1/2" - 2-1/2" (13 mm - 64 mm) b TARGET I NAIL ZONE 5-13/16" - 7-5/8" (148 mm - 194 mm) ENHANCED NAILING PATTERN*: Nail shingles with 6 nails approximately 6 7/8" (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown. Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6" (152 mm) from the bottom of the shingle and hand -seal shingles. * Required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products. See limited warranty for details. PATRON MEJORADO DE COLOCACION DE CLAVOS*: Clave las tejas con 6 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8" (174 mm) de distancia de la parte inferior de la teja en el area de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos.En el caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6" (152 mm)de la parte inferior de la teja y selle las tejas a mano. * Requerido por algunos c6digos locales y requerido para una mejor protecci6n contra el viento en algunos productos. Para obtener informaci6n detallada, consulte la garantia limitada. RA INSTALLING UNDERLAYMENT INSTALANDO LA CAPA BASE UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 2:12 TO LESS THAN 4:12 Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must not overhang the eave edge by more than 1/4" (6 mm) and should extend 24" (610 mm) beyond the inside wall line. Where ice dams or debris dams are not expected, install 2 plies of GAF Roof Deck Protection. Application of underlayment: Completely cover the deck with two layers of GAF Roof Deck Protection as shown. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles. CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 2:12 A MENOS DE 4:12 Aplicaci6n de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una caps de barrera contra goteras de GAF. EI vierteaguas para aleros no debe sobresalir el borde del techo mas de 1/4" (6 mm) y extenderse 24" (610 mm) mas ally de la linea interior de la pared. Donde no se esperen estancamientos de hielo o escombros, instale 2 pliegues de protecci6n de la cubierta del techo de GAF. Aplicacion de capa base: Cubra completamente la plataforma base con dos capas de proteccion de la cubierta del techo de GAF como se muestra. Use solamente la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la haya cubierto con las tejas. No Along rake, put non -corroding metal drip edge on top of GAF Roof Deck Protection. A to largo del alero, coloque borde de goteo de metal inoxidable encima de la Protecci6n de Plataforma Base de Techos de GAF Au long de I'inclinaison, mettre un larmier en metal inoxydable sur le dessus de la Protection de Platelage de Toit GAF. Exposure will vary depending on GAF underlayment used. Follow application instructions on selected Underlayment for proper exposure. La exposici6n variara en funci6n de la Capa Base de GAF utilizada. Siga las instrucciones de aplicaci6n en la capa base seleccionada para una exposici6n adecuada. Le pureau peut varier selon la membrane de protection utilis6e. Suivre les instructions d'application sur les membranes de protection s6lectionn6es pour le pureau ad6quat. Sheathing t�0/� Poo' .\orae SPF �a�e GPS Q�o�e�Grosae aeQ�a�e e�PF ae�e Q`110o�P� ae ea`� eF� eG 0 Qa�eF Not more than 1/4" (6mm) roof overhang I No mas que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit Along eaves, put GAF Leak Barrier on top of non -corrosive metal drip edge. A to largo de los aleros, coloque la Barrera de Filtraciones de GAF sobre el borde de goteo de metal inoxidable. Au long des avant-toits, mettre du Pare-Fuite de GAF sur le dessus du larmier en metal inoxydable. UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 4:12 OR MORE Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must extend 24" (610 mm) beyond the inside wall line. Application of underlayment: Cover deck with one layer of GAF Roof Deck Protection installed without wrinkles. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles. CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 4:12 O MAS Aplicaci6n de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una caps de barrera contra goteras de GAF. EI vierteaguas para aleros extenderse 24" (610 mm) mas ally de la linea interior de la pared. Aplicaci6n de capa base: Cubra la cubierta con una caps de protecci6n de la cubierta del techo de GAF instalada sin arrugas. Use solamente la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la haya cubierto con las tejas. Along rake, put non -corroding metal drip edge on top of GAF Roof Deck Protection. A Io largo del alero, coloque borde de goteo de metal inoxidable encima de la \ protecci6n de Plataforma Base del Techo de GAF. Au long de I'inclinaison, mettre un larmier en metal inoxydable sur le dessus de la protection de Platelage de Toit GAF 4" (102mm) minimum vertical lap Solape vertical minimo de 4" (102mm) Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po) INSTALLING STARTER STRIP SHINGLES INSTALACION DE TEJAS DE HILADA INICIAL 2" (51 mm) minimum horizontal lap Solape horizontal minimo de 2" (51 mm) Chevauchement horizontal minimum de 51 mm (2po) Along eaves, put GAF Leak Barrier on top of non -corrosive metal drip edge. A Io largo de los aleros, coloque la Barrera de Filtraciones de GAF sobre el borde de goteo de metal inoxidable. Au long des avant-toits, mettre du Pare-Fuite GAF sur le dessus du larmier en metal inoxydable. Not more than 1/4" (6mm) roof overhang No mas que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit STARTER COURSE Use GAF starter strip shingles along the eaves and rake. Apply as shown. NOTE: GAF starter strip shingles are recommended at the rakes for best performance and required for enhanced warranty coverage on certain products (see limited warranties for details). Refer to application instructions for the selected starter strip shingles. HILADA INICIAL Use tejas de hilada inicial de GAF en los aleros. Siga las instrucciones de aplicaci6n de tejas de hilada inicial. NOTA: Se recomienda usar tejas de hilada inicial de GAF en las inclinaciones para mejor rendimiento y se requiere para cobertura de la garantia contra el viento en ciertos productos (consulte la garantia limitada para detalles). For maximum wind resistance along rakes, install — any GAF Starter Strip shingles which contain sealant or cement shingles to underlayment and each other in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement. Para maxima resistencia al viento a Io largo de las inclinaciones, instale cualquier teja de Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador o cemente las tejas a la capa base y entre sl en un ancho de 4" (102mm) de cemento plastico asfaltico. Pour une resistance maximale contre les vents le long des inclinaisons, installer des bardeaux de Bande de Depart GAF avec scellant ou coller les bardeaux a la membrane de protection et I'un a I'autre dans une largeur de ciment plastique asphalte de 4po (102mm). Overlap eave edge starter strip at least 3" (76mm). Traslape la hilada inicial del borde de alero por Io menos 3" (76mm). Chevaucher la bande de depart de le rebord de ('avant-toit par au moins 76mm (3po). Nail approximately 1-1/2" — 3" (38 — 76mm) above the butt edge of the shingle. Clave aproximadamente a 1-1/2" — 3" (38 — 76mm) por encima del borde de empalme de la teja. Clouer a 38 — 76mm (1-1/2 a 3po) en haut du rebord du bardeau. Non -corroding metal drip edge Borde de goteo de metal inoxidable Larmier en Metal Inoxydable Place starter strip shingles 1/4" — 3/4" (6 —19mm) over eave and rake edges to provide drip edge. Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" — 3/4" (6 —19mm) sobre los bordes de alero a inclinaci6n para proporcion r borde de goteo. Placer le bardeau a 6 —19mm (1/4 a 3/4po) sur les rebords de ('avant-toit et de I'inclinaison pour fournir un larmier. 4. INSTALLING SHINGLES INSTALACION DE TEJAS FIRST COURSE Start with full shingle, which MUST be nailed on lower nail zone line. Shingle exposure should be 5-5/8" (143 mm) PRIMERA HILADA Comience con teja complete. La teja completa DEBE ser clavado en la linea inferior de la zona de clavo. La exposici6n de la teja debe ser 5-5/8" (143 mm) Start at either rake and lay in either direction. Comience en cualquier inclinaci6n y coloque en cualquier direcci6n. D6buter a Pune ou I'autre des inclinaisons et 6tendre dans les deux directions. \Y - Place first course of shingles 1/4" - 3/4" (6-19mm) over eave and rake edges, covering starter course overhang, to provide drip edge. Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" - 3/4" (6-19mm) sobre los bordes de alero a inclinaci6n, cubriendo el traslape de la hilada inicial, para suministrar borde de goteo. Placer le premier rang des bardeaux a 6-19mm (1/4 a 3/4po) sur les rebords de I'avant-toit et de I'inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de depart, pour fournir un larmier. SECOND COURSE Position the shingles in the second and subsequent courses flush with the tops of the wide cut-outs. This results in a 5-5/8" (143 mm) exposure. SEGUNDA HILADA Coloque las tejas en la segunda hilada y subsiguientes a ras con las partes superiores de los cones amplios. Esto resulta en una exposici6n de 5-5/8" (143 mm). Trim 6" (152mm) from rake edge of first shingle. Continue with whole shingles. Recorte 6" (152mm) del borde de inclinaci6n de la primera teja. Continue con tejas completas. D6couper a 110mm (152po) du bout du premier bardeau. Continuer avec des bardeaux entiers. 5. eon 6\0 • PF��aaa F �`a�\�p�s s Start and continue with full shingles laid flush over the starter course. Empiece y continue con tejas enteras colocadas en forma nivelada con la hilada inicial. Demarrer et continuer avec des bardeaux entiers definies flush sur le cours de demarrage. \Y - Place first course of shingles 1/4" - 3/4" (6-19mm) over eave and rake edges, covering starter course overhang, to provide drip edge. Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" - 3/4" (6-19mm) sobre los bordes de alero a inclinaci6n, cubriendo el traslape de la hilada inicial, para suministrar borde de goteo. Placer le premier rang des bardeaux a 6-19mm (1/4 a 3/4po) sur les rebords de I'avant-toit et de I'inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de depart, pour fournir un larmier. SECOND COURSE Position the shingles in the second and subsequent courses flush with the tops of the wide cut-outs. This results in a 5-5/8" (143 mm) exposure. SEGUNDA HILADA Coloque las tejas en la segunda hilada y subsiguientes a ras con las partes superiores de los cones amplios. Esto resulta en una exposici6n de 5-5/8" (143 mm). Trim 6" (152mm) from rake edge of first shingle. Continue with whole shingles. Recorte 6" (152mm) del borde de inclinaci6n de la primera teja. Continue con tejas completas. D6couper a 110mm (152po) du bout du premier bardeau. Continuer avec des bardeaux entiers. 5. THIRD COURSE TERCERA HILADA Trim 11" (279mm) from rake end of first s Recorte 11" (279mm) d borde de inclinaci6n de la primera teja. Decouper A 279mm (11po) du bout du premier bardeau. 4TH COURSE AND REMAINING Strike a chalk line about every 6 courses to check parallel alignment with eaves. 4TA. HILADA Y RESTANTES Trace una linea de tiza aproximadamente cada 6 hiladas para controlar la alineaci6n paralela con los aleros. MW Trim 17" (432mm) from rake end of first shingle. Continue with whole shingles. Repeat the 1st - 4th course instructions on the remaining courses, starting the fifth course with a full shingle. Recorte 17" (432mm) del lado que va al borde en la primera teja. Continue con tejas completas. Repita de la 1 ra a la 4ta instrucciones de hilada en las hiladas restantes, comenzando la quinta hilada con una teja completa. Decouper A 432mm (17po) de la fin de rateau de premier bardeau. Continuer avec des bardeaux entiers. Repeter les instructions du 1 er au 4eme rang sur les rangs restants, en commenQant au cinquieme rang avec un bardeau entier. 0 11 s. INSTALLING ROOF ACCESSORIES AND DETAILS INSTALACION DE ACCESORIOS Y DETALLES DE TECHO VENTILATION Install GAF ventilation products for optimal shingle life. See General Instructions and the "Through Ventilation" section. Follow the application instructions for the selected ventilation products. VENTILACION Instale productos de ventilacion de GAF para una optima vida util de la teja. Consulte las Instrucciones Generales y la seccion "A Traves de la Ventilacion". Siga las instrucciones de aplicacion de los productos de ventilacion seleccionados. RIDGE CAP SHINGLES Install GAF Ridge Cap Shingles following the application instructions shown on the GAF Ridge Cap Shingle wrapper. Position laps away from prevailing wind direction. TEJAS DE CUMBRERA Instale las tejas de cumbrera de GAF siguiendo las instrucciones de aplicacion que figuran en el envoltorio de las teja de cumbrera de GAF. Coloque los solapes lejos de la direccion del viento predominante. WALL FLASHING (Sloped Roof to Wall) VIERTEAGUAS DE PARED (Techo en pendiente hacia la pared) GAF Underlayment Metal flashing (Nailed to the EI vierteaguas de metal (Clavado a la Solin en metal (Cloue au platelage et NON PAS Capa Base de GAF deck, NOT to the vertical wall) plataforma base, NO a la pared vertical) au mur vertical) s'etend a 5po (127mm) extend up wall at least se extiende hacia arriba por la pared au minimum du mur). Cover metal flashing with Membrane de Protection GAF 5" (127mm). 5" (127 mm). g cut shingle. Do NOT nail Extend GAF Leak Barrier at least shingle, install with asphaltic 5" (127mm) up wall. // // \ �\ \ \ plastic cement. Extienda la Barrera Para Goteras Sheathing Siding \Sheathin\ \ Cubra el vierteaguas de metal de GAF por al menos Revestimento Tinglado \Revestimento \ con tejas cortadas. NO clave 5" (127 mm) hasta la pared. Parement\ \ \ \ las tejas, instale con cemento Voligeage Voligeag\ plastico asfaltico. Etendre du Pare-Fuite GAF a \� \ Recouvrir le solin en metal 5po (127mm) au minimum avec un bardeau coupe. sur le mur. \ NE PAS clouer le bardeau, ('installer avec du ciment 2 nails per step flashing plastique asphalte. 2 clavos por vierteaguas escalonado Extend GAF Leak Barrier 2 clous par noquet at least 5" (127mm) up wall. Extienda la barrera para Place metal step flashing just upslope goteras de GAF por al menos from exposed edge of shingle and extend \ 5" (127 mm) hasta la pared. 5" (127mm) over underlying shingle Etendre du Pare-Fuite GAF a and 5" (127mm) up the vertical wall. 5po (127mm) au minimum Coloque tapajuntas metalico de paso sur le mur. solo expuso orilla de tablilla Siding/cladding must be at least 2" (51 mm) above the y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla Step flashing pieces overlap roof surface and covering flashing at least 2" (51mm). fundamental y 5" (127 mm) arriba h other 2" (51mm) EI revestimiento/recubrimiento Bebe ser de al menos eacer la pared vertical. 2" (51 mm) por encima de la superficie del techo y Placer le clignotement metallique d'etape Las piezas de vierteaguas escalonado cubrir el vierteaguas por to menos 2" (51 mm). juste a expose le bord de bardeau et etend se traslapan entre si 2" (51 mm) Le recouvrement / bardage Boit maintenir 2po (51 mm) 5po (127mm) sur le bardeau fondamental et Les pieces de noquet se chevauchent au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au 5po (127mm) sur le mur vertical. I'une I'autre de 51mm (2po) minimum de 2po (51mm). 7. CHIMNEY FLASHING AND CRICKETS Cover deck around chimney and over wood crickets with GAF Roof Deck Protection. DO NOT run GAF Roof Deck Protection up sides of chimney. Install leak barrier over GAF Roof Deck Protection and up sides of chimney at least 5" (127 mm). Install shop fabricated metal cricket flashings (shown) after underlayments are installed. Seal shingles to the metal flanges (see drawing below). Treat large wooden crickets like a separate roof and install valleys, shingles, hip and ridge shingles, and step flashing. VIERTEAGUAS DE CHIMENEXY DESVIADOR Cubra alrededor de la chimenea y sobre los desviadores en pico de madera con protecci6n de la cubierta del techo de GAF. NO coloque protecci6n de la cubierta del techo de GAF por los laterales de la chimenea. Instale la barrera contra goteras sobre la protecci6n de la cubierta del techo de GAF y a los costados de la chimenea a un minimo de 5" (127 mm). Instale los vierteaguas de los desviadores de metal fabricados (que se muestran) despues de instalar las capas base. Selle las tejas a las bridas de metal (ver ilustraci6n debajo). Trate los desviadores grandes de madera como un techo por separado e instale los valles, tejas, tejas de cumbreras y bordes y vierteaguas de paso. Extend non -corroding metal counter flashing over base flashing. Extienda contravierteaguas de metal sobre vierteaguas de base. Etendre contre solin en metal inoxyd sur le solin de base. Use one piece metal non -corroding step flashing for each course. Seal overlying shingles to step flashing with asphalt plastic cement. Utilice un metal de pedazo tapajunta. no-corroendo de paso para calla cur Selle tablillas que recubre para dar u destellar con asfalto cemento plastic Utiliser un metal de morceau clignot d'etape non-corrodant pour chaque Sceller des bardeaux recouvrir pour clignoter avec I'asphalte ciment en p Seal shingles to metal flange with asphalt plastic cement. Selle las tejas a la brida de me cemento del plastico del asfalt Sceller les bardeaux A la bride metal avec du ciment de plastique d'asphalte. 4" (102mm) min. 4" (102mm) min. 102mm (4po) min. Cricket ridge should be at least 12" (305mm). EI borde de los desviadores Bebe estar a por to menos 12" (305 mm). Le pli du dos d'ane Boit etre au minimum de 12po (305mm). Cricket flange should be at least 18" (457mm) up roof deck. La brida de los desviadores Bebe estar a por to menos 18" (457mm) por la cobertura del techo. La bride du dos d'ane Boit etre au minimum A 18po (457mm) sur le platelage de toit. Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck. Los desviadores deben extenderse a por to menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por to menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo. Les dos d'ane doivent s'etendre au minimum de 6po (152mm) vers I'arriere de la cheminee et s'etendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit. VALLEY CONSTRUCTION — OPEN Use minimum 20" (508 mm) wide aluminum, galvanized steel, copper, or other non -corroding, non -staining metals (24 gauge minimum). Long valleys or local building codes may require wider metal. Nail the metal on the edges so the nail heads hold it in place. Do not puncture the metal. Nailing through the metal may cause leaking and buckling due to movement. CONSTRUCCION DEL VALLE — DE CORTE ABIERTO Use un ancho minimo de 20" (508 mm) de aluminio, acero galvanizado, cobre y otro metal inoxidable que no manche (calibre 24 como minimo). Los valles largos o los c6digos locales de construcci6n pueden requerir un metal mas ancho. Clave el metal en los bordes de modo tal que las cabezas de los clavos sostengan el metal en su lugar. No perfore el metal. Clavar a traves del metal puede causar filtraciones y ampollamiento debidos al movimiento. Center valley metal, overlap metal — horizontal laps a minimum 12" (305mm) and seal by embedding them in asphalt plastic cement. Centre el metal del valle traslape el metal en los solapes horizontales un minimo de 12" (305mm) y selle untandolos en cemento del plastico del asfalto. Centrer le metal de noue chevaucher les raccordements horizontaux d'un minimum de 305mm (12po) et sceller en les enrobant dans du ciment de plastique d'asphalte. Overlap shingles at least 4" (102mm) over 20" (508mm) wide valley metal. Embed the shingle ends in asphalt plastic cement to seal the shingles to the metal and keep water from running under them. Superponga las tejas a por Io menos 4" (102mm), con mas de 20" (508mm) de ancho del metal del valle. Unte los extremos de las tejas en cemento plastico asfaltico para sellar las tejas al metal y evitar que el agua corra debajo de ellas. Chevaucher les bardeaux d'au moins 4po (102mm) sur du metal de noue de 20po (508mm) de largeur. Imbriquer les extremitas des bardeaux dans Ie ciment plastique asphalte pour sceller les bardeaux au metal et pour prevenir 1'ecoulement d'eau en dessous. Center full width roll of GAF Leak Barrier. Do not place fasteners within 6" (152mm) of center line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm). Centre un rollo de ancho completo de Barrera de Filtraciones de GAE No coloque sujetadores dentro de las 6" (152mm) de la linea central. Las juntas de los desviadores deben estar a por Io menos 6" (152 mm). Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF Ne pas placer les fixations a l'interieur de 152mm (6po) de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux doivent etre d'au moins 6po (152mm). Carry GAF Underlayment at least 6" (152mm) over GAF leak barrier. Lleve la Capa Base de GAF por Io menos 6" (152mm) sobre barrera de filtracion de GAF. Amener de la Membrane de Protection GAF au moins 152mm (6po) sur pare-fuite de GAF. Clip the top corners of shingles 45° to keep water flow toward the valley center. Recorte las esquinas superiores de las tejas a 45° para mantener el flujo de agua hacia el centro del valle. Clipper de 45° les coins superieurs pour diriger 1'ecoulement d'eau vers Ie centre de la noue. Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm) per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure shingles diverge properly in valley. Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm) por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace lineas de tiza para garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle. Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent elargir 3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contr6ler augmentant du volume d'eau. Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adequatement dans la noue. VALLEY CONSTRUCTION — CLOSED CUT CONSTRUCCION DEL VALLE — CORTE CERRADO Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing, . firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails near the center can leak. Extienda la teja del extremo por los menos 12" (305mm) mas ally de la linea del centro del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja. Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al centro pueden tener f iltraciones. Etendre le bout du bardeau d'au moins 305mm (12po) depasse la ligne centrale de la noue. Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la none pour apparier la forme de la noue. Clouer, en plagant une fixation additionnelle sur le coin superieur du bardeau. En raison du volume important d'eau dans les noues, les clous pres du } centre peuvent causer une fuite. / F 6 Carry GAF Underlayment at least (152 mm) 6" (152mm) over GAF Leak Barrier. Lleve la Capa Base de GAF por to menos 6" (152mm) sobre barrera de filtraci6n de GAF. Amener de la Membrane de Protection GAF au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite de GAF. Run starter strip across valley at least 12" (305mm) and weave with opposite side starter strip and shingle. Haga correr la hilada inicial por todo el valle 12" (305mm) como minimo y entrelace con la hilada inicial y teja de hilada inicial del lado opuesto. Courir une bande de depart au travers de la noue d'un minimum de 12po (305mm) et joindre avec la bande de depart et le bardeau du cote oppose. Center full width roll of GAF Leak Barrier. Do not place fasteners within 6" (152mm) of center line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm). Centre un rollo de ancho completo de Barrera de Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro de las 6" (152mm) de la linea central. Las juntas de los desviadores deben estar a por to menos 6" (152 mm). Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF. Ne pas placer les fixations A I'int6rieur de 152mm (6po) de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux doivent etre d'au moins 6po (152mm). 6" (152 mm) CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line EI CUIDADO: NO coloque clavos mas cerca que 6" (152mm) al valle la linea central PRUDENCE : NE pas placer des clous plus pres que 152mm (6po) A la ligne de centre de vall6e. Overlying shingles must be cut so they are 2" (52m m) away from valley center line. Clip shingle corners 45° to keep water flow in the valley center. Seal the valley shingles to each other using plastic roof cement. Las tejas superpuestas deben ser cortadas para tener 2" (52 mm) de distancia de la linea central del valle. Recorte las esquinas de las tejas a 45° para mantener el flujo de agua en el centro del valle. Selle las tejas de valle entre sl utilizando cemento plastico para techo. Les bardeaux qui chevauchent doivent etre coupes de sorte qu'ils sont eloignes de 2po (52mm) de la ligne du centre de noue. Clipper les coins de bardeau a 45° pour garder I'6coulement d'eau dans le centre de la noue. Sceller les bardeaux de noue I'un A I'autre avec du ciment plastique asphalt6. 10. PRECAUTIONARY NOTES 1. Do NOT use on vertical side walls. 2. These shingles are particularly tough and may require additional effort to trim to fit on the roof. Curved blade utility knives are more effective than straight blade utility knives in cutting these shingles. Using a circular saw equipped with carbide -tipped blades is also effective. 3. Asphalt shingles will be stiff in cold weather and flexible in hot weather. Handle carefully. Shingles can easily be broken in cold weather or their edges damaged in hot weather. Do not drop bundles on edges or on other bundles to separate shingles. Do not load bundles across a hip or ridge. Do not bend bundles over shoulder for carrying. Premium shingles with heavier weight may cause cracks at sharp bend points. 4. Store on flat surface in a covered, ventilated area with a maximum temperature of 110°F (43°C). Do not store near steampipes, radiators, etc., or in sunlight. Do not store double -stacked pallets on a long-term basis. If double stacking is required for short periods, use slip sheets of 1/2" (13 mm) plywood cut to the pallet size to minimize damage. Long-term double -stacked storage, especially in hot weather, can result in possible sticking, staining, and distortion of the shingles. RE -ROOFING: If old asphalt shingles are to remain in place, nail down or cut away all loose, curled, or lifted shingles and replace with new, and just before installing the new roofing, sweep the surface clean of all loose debris. Since any irregularities may show through the new shingles, be sure the underlying shingles provide a smooth surface. Fasteners must be long enough to penetrate the wood deck at least 3/4" (19 mm) or just through plywood. Follow shingle installation instructions for installation. NOTE: Shingles can be applied over wood shingles if the surface can be made smooth enough. This may include cutting back old shingles at eaves and rakes, installing new wood edging strips as needed, and the use of beveled wood strips. Install Type 30 underlayment to maintain a ANSI/UL 790 Class A roofing fire rating. IMPORTANT: Repair leaks promptly to avoid adverse effects, including mold growth. For general technical support, visit our website at gaf.com or call 1-800-766-3411. NOTAS DE PRECAUCION 1. NO utilice este producto en paredes laterales verticales. 2. Los cuchillos de utileria con filo curvo son mas efectivos que los de filo recto para cortar estas tejas. Utilizar una cierra circular con cuchillas de puntas de carburo es tambien muy efectivo. Independientemente de la herramienta que se utilice, use siempre un equipo de proteccion apropiado, como guantes, proteccion ocular, etc. En caso de que se genere polvo o se eliminen gases, le recomendamos usar una proteccion respiratoria adecuada. Consulte la Hoja de datos de seguridad (Safety Data Sheet, SDS) para mayor informacion y siga todos los procedimientos de seguridad indicados. 3. Debido a la naturaleza de las tejas asfalticas, estas son rigidas en climas frios y flexibles en climas calidos. Manipule este producto con precaucion. Las tejas pueden romperse con facilidad en climas frios, o bien sus bordes pueden danarse en climas calidos. No deje caer los paquetes sobre los bordes ni sobre otros paquetes para separar las tejas. No cargue paquetes sobre techos a cuatro aguas ni sobre las cumbreras. No se incline para cargar y transportar los paquetes en el hombro. Las tejas de calidad superior con mayor peso pueden agrietarse en curvas pronunciadas. 4. Almacene este producto sobre una superficie plana en un area cubierta y ventilada con una temperatura maxima de 110°F (43°C). No almacene cerca de tuberias de vapor, radiadores, etc., ni bajo la luz solar directa. No almacene el producto apilado en pales durante un periodo prolongado. Si es necesario almacenar el productos apilado en pales durante periodos cortos, utilice laminas deslizantes de madera contrachapada de 1/2" (13 mm) entre medio de los pales para reducir los danos. EI almacenamiento del producto apilado en pales durante largos periodos, especialmente en climas calurosos, puede causar posibles adherencias, manchas y deformacion de las tejas. RETECHADO: Si las tejas asfalticas antiguas deben permanecer en su lugar, desclave o corte todas las tejas flojas, onduladas o levantadas y reemplacelas por tejas nuevas. Justo antes de instalar el techo nuevo, limpie la superficie hasta que no haya particulas sueltas. Dado que cualquier irregularidad puede ser visible a traves de las tejas nuevas, asegurese de que las tejas de la base brinden una superficie plana. Los sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4" (19 mm) la cubierta de madera o solo a traves de la cubierta de madera contrachapada. Siga las instrucciones de instalacion de tejas para una correcta instalacion. NOTA: Las tejas pueden aplicarse sobre tejas de madera siempre que la superficie este to suficientemente lisa. Esto puede implicar cortar tejas viejas en aleros y desniveles, instalar ribetes de borde de madera nuevos segun sea necesario y colocar listones de madera biselados. Instale una capa base Tipo 30 para mantener una calificacion contra incendios en techos Clase A, segun to establecido por la norma ANSI/UL 790. IMPORTANTE: Repare las goteras rapidamente para evitar efectos adversos como el crecimiento de moho. Para obtener soporte tecnico general, visite nuestro sitio web es.gaf.com, o bien Ilame al 1-800-766-3411. ©2019 GAF 12/19 11. metro CONSTRUCTION Prepared By: Michael Mummery (970) 401-8464 michael@mymetroconstruction.com 101 Eagle Road Bldg. 8 Avon, CO 81620 1160 Casolar Del Norte Dr, Vail, CO 81657 Firm Quote 09/01/2021 E2021-62445 1 ITEM NAME QTY PRICE AMOUNT Tear -Off Existing Roof System 14 SQ $126.00 $1,764.00 Dispose of All Roofing Material Install Self -Adhesive Ice & Water 16 SQ $117.00 $1,872.00 Install Self -Adhering Ice & Water on Entire Roof Decking & Additional Horizontal Ice & Water in Valley's Install Color Matching 2 x 4 Drip Edge on all Eaves 90 LF $2.86 $257.40 Install Color Matching D -Style Drip Edge on all Rakes 132 LF $2.65 $349.80 Install Owens Corning Starter Shingle 210 LF $2.83 $594.30 Starter On all Eaves & Rakes. Install Owens Corning Duration Shingles 16 SQ $385.00 $6,160.00 Limited Lifetime Warranty, 170 MPH Wind Rating, Sure -Nail Technology Install Lomanco Lo-OmniRoll Ridge Vent 30 LF $7.15 $214.50 Install Owens Corning ProEdge Hip & Ridge Shingles 34.99 LF $5.17 $180.90 Delivery Surcharge 1 EA $250.00 $250.00 Notes: We will protect landscape and driveway with tarps during construction. Engineered for High Altitude above Avon Building Code. Permit Cost: TBD Subtotal $11,642.90 Sales Tax - Material Only $267.20 TOTAL • i i Duration" Series Shingles Installation Instructions Instrucciones Para La Instalacion De Tejas Duration' Series • Application Instructions Before installing this product, check local building codes for roofing requirements. These shingles are designed for new or reroofing work over any properly built and supported wood roof deck having adequate nail holding capacity and a smooth surface. Must comply with local building codes. Precautionary Note: The manufacturer will not be responsible for problems resulting from any deviation from the application instructions and the following precautions: Roof Top Loading: Lay shingle bundles flat. Do not bend over the ridge. Roof Deck: Minimum 6 inch roof deck boards, minimum 3/8 inch plywood, minimum 7/16 inch OSB, sheathing placed minimum 1/8 inch and maximum 1/4 inch. Regardless of deck type used, the roofing installer must: 1. Install the deck material in strict compliance with the deck manufacturer's instructions. 2. Prevent the wood deck from getting wet before, during and after installation. Ventilation: Must comply with local building codes. Handling: Use extra care in handling shingles when the temperature is below 40°F. Storage: Store in a covered ventilated area at a maximum temperature of 1 10°F. Bundles should be stacked flat. Protect shingles from weather when stored at the job site. Do not store near steam pipes, radiators, etc. Fastener requirement: Use galvanized steel, stainless steel, or aluminum nails minimum 12 gauge shank with 3/8 inch diameter head. Owens Corning Roofing recommends that fasteners comply with ASTM F1667. Must comply with local building codes. Properly Driven Improperly Driven 3/8inch min. 112 inch Shingle diameter %%/ 3/4 inch min. Dddng All Fasteners must penetrate at least 3/4 inch into the wood deck or completely through the deck by a minimum of 1/4 inch. Notice: Owens Corning Roofing requires the use of nails as the preferred method of attaching shingles to wood decking. Instrucciones para la instalaci6n Antes de instalar este producto, verifique los c6digos de construcci6n locales para saber cuales son los requisitos del techo. Estas tejas estan disenadas para trabajos de techado nuevo o para la reconstrucci6n de un techo antiguo que posea una plataforma de madera adecuada, con capacidad para sostener clavos y con una superficie lisa. Consulte los c6digos de construcci6n locales. Nota de precauci6n: EI fabricante no se hara responsable por los problemas que puedan resultar de cualquier desviaci6n de las instrucciones para la instalaci6n de las tejas y de las siguientes notas de precauci6n: Carga en los techos: Coloque los paquetes de tejas planos. No los doble sobre la cumbrera. Estructura base del techo: Placas de minimo 6 pulg., madera contrachapada de minimo 3/8 pulg., paneles de fibra orientada (OSB) de minimo 7/16 pulg., revestimiento colocado de minimo 1/8 pulg. y maximo 1/4 pulg. Cualquiera sea el tipo de estructura base utilizada, el instalador del techo debe: 1. Instalar el material de la estructura base del techo de manera que cumpla con las instrucciones de instalaci6n de techos del fabricante. 2. Asegurarse de que la estructura base de madera no se moje antes, durante y despu6s de la instalaci6n. Ventilaci6n: Debe cumplir con la normativa local de construcci6n. Manipulaci6n: Tenga cuidado especial con la manipulaci6n de las tejas cuando la temperatura sea inferior a 40°F. Almacenamiento: Conserve en un area cubierta y ventilada a una temperatura maxima de 110 °F. Los paquetes deben estar apilados sobre sus caras. Proteja las tejas del clima cuando las almacene en el lugar de trabajo. No las almacene cerca de tuberias de vapor, radiadores, etc. Requisito de los sujetadores: Use clavos de acero galvanizado, acero inoxidable o aluminio, de calibre 12 como minimo y diametro de cabeza de 3/8 pulg. Owens Corning Roofing recomienda que los sujetadores cumplan con la norma ASTM F1667. Debe cumplir con la normativa local de construcci6n. Bien colocado Mal colocado ��diiirnew in. 112 PWfl. 3/8 pulg' Teia-1 Todos los sujetadores en penetrar al menos 3/4 pulg. en la estructura de madera o atravesarla completamente un minimo de 1/4 pulg. Aviso: Owens Corning Roofing exige el use de clavos como m6todo preferido para fijar tejas a plataformas de madera. 1 Self -Adhered Ice & Water Barrier: Use an Owens Corning' Self -Adhered Ice & Water Barrier on the eaves in all regions of the county where roofs have had a history of ice and water backup. Apply starting at the eave edge and extend upslope a minimum of 24 inches from the interior wall line. See Fig. 1. 2 Synthetic Underlayment: Standard Slopes 4:12 and Greater Use an Owens Corning' Synthetic Underlayment or equivalent underlayment meeting ASTM D226, D4869 or D6757. Follow underlayment manufacturer's application instructions and local building codes. See Fig. 2. 3 Synthetic Underlayment: Low Slope 2:12 to Less than 4:12 Use an Owens Corning' Synthetic Underlayment or equivalent underlayment meeting ASTM D226, D4869 or D6757. Underlayment must be installed per the manufacturer's application instructions and local building codes. Each underlayment course must be overlapped a minimum of 1/2 the width of the underlayment plus 1 inch. See Fig. 3. Or Owens Corning` Self -Adhered Ice & Water Barrier or equivalent with a standard overlap of 3 inches and metal drip edge. See Fig. 3A. Note: See Technical Bulletin for felt application. FISelf -Adhered Ice & Water Barrier g. Barrera autoadhesiva resistente al hielo y al aqua Self -Adhered Ice & Water Barrier where required by code Barrera autoadhesiva resistente of hielo ly at aqgua segdn to establecido por el codigo 24 inches beyond , interior wall 24 pulg. mas ally de la linea de la pared interior I I I Wall Line Linea de la Pared Synthetic Underlayment Standard Slope Fig. 2 Membrana impermeabilizante sintetica - Pendiente estandar Slopes 4:12 or more Pendientes 4:12 o superiores IBIVertical seams Vertical seams min. 6 feet offsets min. 6 feet offsets Uniones vertical.. desplazamiento con un desplazamiento Drip Edge — minimo de 6 pies VDrip Underlayment ggeover� Revettimiento de Goteo underlayment atrake edge �s ✓r �� Boy a le goteo End Lap laws �f , IA) Underlayment over revestimientoenla ,Superposicidnfinal dnpedge ateaves eornisa dof timpano �. i Revesnmie tosohrehere � width+ delater endakro Overlap See underhymeni manufacturers application instructions. Superposicidn superior Gnuhsksinsgucioaad;iarhhoioaddiahiomsdsmsmhraaasimpemmhiliaatsc Synthetic Underlayment Low Slope Fig. 3 Membrana impermeabilizante sintetica - Pendiente baja Law Slope 2:12 to less than 4:12 Pendiente baia de 2:12 a mentis de 4:12 Minimum 112 width + 1 inch Vertical seams Ancho minimo de min. 6 feet offsets 112 + 1 pulgada desplazamiento Drip Edge over Drip Edge — Weather Lack® rake edge Borde �- Borde de de Goteo sobra Drip Edge 112 width + 1 inch Borde de Goteo 22 pulg.Nn.h\ timpano width+ V. pp112 Seeunderlamentmanuiacturer'sa licationinstructions.22pulg.Comuhelrsitishuuioosd.itistlnoodelh6d,aoLd.memhumdmpermeatiaote. Weatherrock°sohre horde de goteo en d aero 3 inch Top Lap Fig3A WeatherLock® Underlayment Low Slope a Membrana impermeabilizante WeatherLock'- Pendiente baja Slopes 2:12 to less than 4:12 Pendientes de 2 pulg. coda 12 pulg., hasta menas de 4 pulg. coda 12 pulg. [at Vertical seams min. 6 feet offsets desplazamiento Drip Edge over �' minimo de 6 pies Weather Lack® rake edge Borde de sobra WeaVeo therLock" en la cornisa del raps erlock"over timpano drip edge cleaves Weatherrock°sohre horde de goteo en d aero 3 inch Top Lap 6 inch min. End Lap Superposition superior, 3 pulg. Superposicidn final, 6 pulg. min. 1 Barrera autoadhesiva resistente al hielo y al aqua: Utilice la barrera autoadhesiva resistente al hielo y al agua de Owens Corning' en los aleros de todas las regiones del pais en las que los techos esten expuestos a filtraciones por causa de la acumulaci6n de agua y hielo. Para la instalaci6n, comience en el borde del alero y extienda hacia arriba un minimo de 24 pulgadas desde la linea de la pared interior. Ver fa Fig. 1. 2 Contrapiso sintetico: Pendientes estandar de 4:12 y mayores Use un contrapiso sintetico Owens Corning' o un contrapiso equivalente que cumpla con las normas ASTM D226, D4869 o D6757. Siga las instrucciones de aplicaci6n del fabricante del contrapiso y la normativa local de construcci6n. Ver fig. 2. 3 Contrapiso sintetico: Pendientes poco pronunciadas de 2:12 a mens de 4:12 Use un contrapiso sintetico Owens Corning' o un contrapiso equivalente que cumpla con las normas ASTM D226, D4869 o D6757. EI contrapiso debe instalarse segOn las instrucciones de aplicaci6n del fabricante y la normative local de construcci6n. Cada capa de contrapiso debe solaparse un minimo de la 1/2 del ancho del contrapiso mas 1 pulgada (2,5 cm). Ver fig. 3. O barrera autoadherente contra agua y hielo de Owens Corning' o equivalente con un solapamiento estandar de 3 pulgadas (7,6 cm) y borde de goteo metalico. Ver fig. 3A. Nota: para la aplicaci6n de fieltro, consulte el Boletfn tecnico. 2 4 Shingle Fastening Pattern: Place fasteners 61/8 inch up from bottom edge of each shingle and 1 inch from each end. Standard Fastening Pattern Use four fasteners. See Fig. 4. Six Nail Fastening Pattern For 6 nail fastening pattern. See Fig. 4A. Mansard or Steep Slope Fastening Pattern Place fasteners 61/8 inches from bottom edge to secure both layers of the shingle. Fasteners need to be located 61/8 inch above the butt edge of the shingle, regardless of whether they are in the granules or the SureNail' Technology fastening area. See Fig. 48. Shingle Side View REQUIRED: For slopes exceeding 60 degrees or 21 inches per foot, use six fasteners and four spots of asphalt roof cement per shingle. Apply immediately; one 1 inch diameter spot of asphalt roof cement under each shingle tab. Center asphalt roof cement 2 inches up from bottom edge of shingle tab. See Fig. 4B. Asphalt Roof Cement where required must meet ASTM D4586 Type I or II (Asbestos Free). Note: Please be aware that excessive amounts of asphalt roof cement could blister the shingle. Six nail fastening pattern is required for maximum wind warranty. In addition, Owens Corning' Starter Shingles are required along the eaves and rake. See Starter Shingle instructions for details. 'g Standard Fastening Pattern a 4 Esquema de instalacion estandar 4 Nail Pattern (Shingle Nail Linel Esquema de instalacion de 4 clavas (Linea de clavus de las tejasl Fig4A Six Nail Fastening Pattern a Esquema de instalacion con seis clavos 6 Nail Pattern (Shingle Nail Line) Esquema de instalacion de 6 clavos (Linea de clavos de las tejasl I inch finch 1 pulg. 1 pulg. 12 inches 12 inches I<-12 pulg. I<-12 ul . �I Nails Clavas 5 518 inch Exposure 5 518 inch Exposure Exposicidn de 5 518 pulg. Exposicidn de 5 518 pulg. Fig4A Six Nail Fastening Pattern a Esquema de instalacion con seis clavos 6 Nail Pattern (Shingle Nail Line) Esquema de instalacion de 6 clavos (Linea de clavos de las tejasl Fig 4B Mansard or Steep Slope Fastening Pattern Esquema de instalacion en pendientes pronunciadas o mansardas 6 Nail Pattern (Shingle Nail Line) Esquema de instalacidn de 6 clavos (Linea de clavos de las tejasl Nail 61/8 inch from 5 518 inch Exposure 6 Fasteners bottom of shingle Exposicidn de 5 518 pulg. 6 Sujetadores Clave a 6 118 pulg. de la parte inferior de Ila teja linchinc lh 1 pulgl2 as 1 est inchN. . ul .yl 12 pulg. Four 1 inch spots of asphalt roof cement Cuatro puntos de cemento asfaltico para techos de 1 pulgada 5 Shingle Application: These shingles are applied with a 61/2 inch offset, with 55/8 inch exposure, over prepared roof deck, starting at the bottom of the roof and working across and up. This will blend shingles from one bundle into the next and minimize any normal shade variation. Application with offsets of 4 inches or 8 inches are also acceptable. Caution must be exercised to assure that end joints are no closer than 2 inches from fastener in the shingle below and that side laps are no less than 4 inches in succeeding courses. Refer to course application steps for specific instructions. (continued on next page) 4 Patron de fijacion de tejas: Coloque sujetadores a 61/8 pulgadas del borde inferior de cada teja y a 1 pulgada de cada extremo. Patron de fijacion estandar Utilice cuatro sujetadores. Ver fa Fig. 4. Patron de fijacion con seis clavos Para un patron de fijacion con seis clavos. Ver fig. 4A. Patron de fijacion para buhardilla o pendiente pronunciada Coloque las piezas de fijacion a 6 1/8 pulgadas (15,55 cm) del borde inferior para fijar las dos capas de la teja. Es imprescindible que las piezas de fijacion se encuentren 61/8 pulgadas (15,55 cm) por encima del borde inferior de la teja, aunque queden sobre los granulos o en el Area de fijacion de la tecnologia SureNail'. Ver fig. 4B. Vista lateral de la to%a REQUISITOS: En el caso de las pendientes que superen los 60 grados o 21 pulgadas por pie, utilice seis sujetadores y cuatro puntos de cemento asfaltico para techos por teja. Aplique inmediatamente un punto de cemento asfaltico para techos de 1 pulgada de diametro debajo de cada lengiieta de las tejas. Coloque el cemento asfaltico para techos a 2 pulgadas del borde inferior de la lengiieta de la teja. Ver fa Fig. 4B. En los casos en que se requiera, el cemento para techos debe cumplir con la norma ASTM D4586 Tipo I o II (libre de asbesto). EI esquema de fijaci6n de seis clavos es obligatorio para la maxima arantia contra vientos. Ademas, es necesario instalar las tejas para la hilera inicial de Owens Coming' a Io largo de los aleros y las cornisas. Para obtener mas informaci6n, consulte las instrucciones de instalacion de las tejas para la hilera inicial. 5 Instalacion de teijas: Estas tejas se instalan con un desplazamiento de 61/2 pulgadas y un area expuesta de 55/8 pulgadas, sobre estructuras base de techos preparados, comenzando en la parte inferior del techo y realizando la aplicaci6n de forma transversal y hacia arriba. De esta manera, las tejas de un paquete se mezclaran con las del siguiente y se reduciran all minimo las variaciones normales de tonalidad. Las aplicaciones con desplazamientos de 4 u 8 pulgadas tambien son aceptables. Es necesario tener cuidado para garantizar que las uniones de los extremos no queden a menos de 2 pulgadas del sujetador de la siguiente teja y que las superposiciones laterales no Sean de menos de 4 pulgadas en las hileras siguientes. Consulte las instrucciones especificas para la aplicaci6n de hileras. (continua en la pagina siguiente) 1 in, 1 puig. i* -12 nul `.. I.— —I Nails Clavos 5 518 inch Exposure 5 518 inch Exposure Exposicidn de 5 518 pulg. Exposicidn de 5 518 pulg. Fig 4B Mansard or Steep Slope Fastening Pattern Esquema de instalacion en pendientes pronunciadas o mansardas 6 Nail Pattern (Shingle Nail Line) Esquema de instalacidn de 6 clavos (Linea de clavos de las tejasl Nail 61/8 inch from 5 518 inch Exposure 6 Fasteners bottom of shingle Exposicidn de 5 518 pulg. 6 Sujetadores Clave a 6 118 pulg. de la parte inferior de Ila teja linchinc lh 1 pulgl2 as 1 est inchN. . ul .yl 12 pulg. Four 1 inch spots of asphalt roof cement Cuatro puntos de cemento asfaltico para techos de 1 pulgada 5 Shingle Application: These shingles are applied with a 61/2 inch offset, with 55/8 inch exposure, over prepared roof deck, starting at the bottom of the roof and working across and up. This will blend shingles from one bundle into the next and minimize any normal shade variation. Application with offsets of 4 inches or 8 inches are also acceptable. Caution must be exercised to assure that end joints are no closer than 2 inches from fastener in the shingle below and that side laps are no less than 4 inches in succeeding courses. Refer to course application steps for specific instructions. (continued on next page) 4 Patron de fijacion de tejas: Coloque sujetadores a 61/8 pulgadas del borde inferior de cada teja y a 1 pulgada de cada extremo. Patron de fijacion estandar Utilice cuatro sujetadores. Ver fa Fig. 4. Patron de fijacion con seis clavos Para un patron de fijacion con seis clavos. Ver fig. 4A. Patron de fijacion para buhardilla o pendiente pronunciada Coloque las piezas de fijacion a 6 1/8 pulgadas (15,55 cm) del borde inferior para fijar las dos capas de la teja. Es imprescindible que las piezas de fijacion se encuentren 61/8 pulgadas (15,55 cm) por encima del borde inferior de la teja, aunque queden sobre los granulos o en el Area de fijacion de la tecnologia SureNail'. Ver fig. 4B. Vista lateral de la to%a REQUISITOS: En el caso de las pendientes que superen los 60 grados o 21 pulgadas por pie, utilice seis sujetadores y cuatro puntos de cemento asfaltico para techos por teja. Aplique inmediatamente un punto de cemento asfaltico para techos de 1 pulgada de diametro debajo de cada lengiieta de las tejas. Coloque el cemento asfaltico para techos a 2 pulgadas del borde inferior de la lengiieta de la teja. Ver fa Fig. 4B. En los casos en que se requiera, el cemento para techos debe cumplir con la norma ASTM D4586 Tipo I o II (libre de asbesto). EI esquema de fijaci6n de seis clavos es obligatorio para la maxima arantia contra vientos. Ademas, es necesario instalar las tejas para la hilera inicial de Owens Coming' a Io largo de los aleros y las cornisas. Para obtener mas informaci6n, consulte las instrucciones de instalacion de las tejas para la hilera inicial. 5 Instalacion de teijas: Estas tejas se instalan con un desplazamiento de 61/2 pulgadas y un area expuesta de 55/8 pulgadas, sobre estructuras base de techos preparados, comenzando en la parte inferior del techo y realizando la aplicaci6n de forma transversal y hacia arriba. De esta manera, las tejas de un paquete se mezclaran con las del siguiente y se reduciran all minimo las variaciones normales de tonalidad. Las aplicaciones con desplazamientos de 4 u 8 pulgadas tambien son aceptables. Es necesario tener cuidado para garantizar que las uniones de los extremos no queden a menos de 2 pulgadas del sujetador de la siguiente teja y que las superposiciones laterales no Sean de menos de 4 pulgadas en las hileras siguientes. Consulte las instrucciones especificas para la aplicaci6n de hileras. (continua en la pagina siguiente) 5 Shingle Application (cont.): Starter Course: Use an Owens Corning® Starter product. Trim 6 1/2 inches off the rake of the starter course shingle and flush with the drip edge along the rake and eaves edge, and continue across the roof. Use 5 fasteners for each shingle, placed 2 to 3 inches up from eaves edge. See Fig. 5. If no drip edge is used, shingles must extend a minimum of 1/2 inch and no more than 1 inch from rake and eaves edge. First Course: Apply first course starting with the full shingle even with the starter course. See Fig. 5A. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. Second Course: Remove 61/2 inches from the left end of this shingle and apply the remaining piece over and above the first course shingle and flush with edge of the first course with 5% inch exposure. See Fig. 5B. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. Third Course: Remove 13 inches from the left end of this shingle and apply the remaining piece over and above the second course shingle flush with edge of the second course with 55/8 inch exposure. See Fig. 5C. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. (continued on next page) G Starter Strip Shingle Eaves Application 5 Instalacion de tejas: (cont.): Fig. J Aplicacion de las tejas para la hilera inicial en el alero Hilera inicial: Underlayment Deck SeH-adhered Membrana Plataforma Weathe,Locka underlaVment _ _ where required Membrana autoadhesiva WeatherLocko Rake Edge ✓ i dande se requiera Edripe _. 9 Borde de goteo - Drip Edge timpano. Borde de qmm 6 112 inch - NAlocated 2 inches- 3 inches from eaves Install first starter strip with 6 112 inches removed Clavas cd—d.11 a 3 pull. del hardy dal 4 - Instalar la primers hilera � S,V-Adhered la a Water Barrier positioned along eaves ficial can 67/2 pull. retiradas. Barna rvtaadhnlua misteot<d hlday al agw <dasada alainga delas al:ras Starter strip overhangs eaves and rakes 114 inch -314 inch La hilera Initial sahresa1, de la cornisa del timpano V los A, -en 714 pull. a 314 pull. Fila[ n Shingle Application �J„ Instalacion de tejas First Course Primera hilera I\v 04o�ae�tia e01 l "V0\1 � ea y6\��s� � \\kN'%, Rak\\Edge cortimi Fig'CD Shingle Application CJD Instalacion de tejas Second Course Segundo Hilera e 9 e �o�eaaei1,% yy\9Q Rake Edge e"1e�ae<�a%oi Cornisa del Rake Edge Cornisa deb timpano. 6 112 inch 6 112 pulg. Trim 6112 inch from left e 5 518 inch Exposure Cortar6112pulg.delhadei2quierdl Exposition de 5518pu1g. Fig. �V Shingle Application �J Instalacion de tejas Third Course Tercera Hilera e 9 off SN'. �o�eaaei1,% �y\goo° Rake Edge Cornisa del Tfmpano. 13 inche r13 pulg. Trim 13 inches from left edge Cortar 13 pulg. del horde izquierdo Utilice un producto de hilera inicial para techos de Owens Corning' Recorte 61/2 pulgadas desde la cornisa del timpano en la teja de la hilera inicial y nivele con el borde de goteo a to largo de la cornisa y el borde del alero, y continue a trav6s del techo. Utilice 5 sujetadores para cada teja, colocados a una distancia de 2 a 3 pulgadas arriba del borde del alero. Ver la Fig. 5. Si no utiliza un borde de goteo, las tejas deberan extenderse un minimo de 1/2 pulgada y un maximo de 1 pulgada desde la cornisa y el borde del alero. Primera hilera: Con una teja completa, nivelada con la hilera inicial. Ver la Fig. 5A. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. Segunda hilera: Quite 61/2 pulgadas del extremo izquierdo de esta teja y aplique la pieza restante sobre y por encima de la teja de la primera hilera, nivelando con el borde de la primera hilera con un Area expuesta de 55/8 pulgadas. Ver la Fig. 5B. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. Terceira hilera: Quite 13 pulgadas del extremo izquierdo de esta teja y aplique la pieza restante sobre y por encima de la teja de la segunda hilera, nivelando con el borde de la segunda hilera con un Area expuesta de 55/8 pulgadas. Ver la Fig. 5C. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. (continua en la pagina siguiente) 4 5 Shingle Application (cont.): Fourth Course: Remove 191/2 inches from the left end of this shingle and apply the remaining piece over and above the third course shingle and flush with edge of the third course with 5% inch exposure. See Fig. 5D. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. Fifth Course: Remove 26 inches from the left end of this shingle and apply the remaining piece over and above the fourth course shingle and flush with edge of the fourth course with 5% inch exposure. See Fig. 5E. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. Sixth Course: Remove 321/2 inches from the left end of this shingle and apply the remaining piece over and above the fifth course shingle and flush with edge of the fifth course with 5% inch exposure. See Fig. 5F. Fasten securely according to fastening instructions. See Fig. 4. Succeeding Courses: For succeeding courses, repeat first through sixth course. See Fig. 5G. 5 Fig.JD Shingle Application iJ Instalacion de tejas Fourth Course Cuarta Hilera ��\�pJ\9 oC�tio�da�tia�/`lo Q` i `aaa �`per � gh\ Rake Edge Cornisa del timpano. .-"19112 inch - 19112 pulg. ,. `t Trim 19112 inch from left edge Cortar 19112 pulg. del horde izquierdo edge Fig, Shingle Application Instalacion de tejas Fiith Course Quinta hilera t`1oa<a\i1a/o`po��a�\�P��9 tis Rake Edge y Cornisa del tfmpano. -" 26inchesr 26 pulg. " Trim 26 inches from left edge Cortar 26 pulg. del horde izquierdo Fig, JF Shingle Application Instalacion de tejas Sixth Course Sexta Hilera`"op PoC�1aae tia"° �� g5\1iP �32 112 inch-' 32112 pulg. Trim 32112 inch from left edge Cortar 32112 pulg. del horde izquierdo Fig, JGShingle Application Instalacion de tejas Scleras inc3g Courses ^ ^ 5 Aplicacion de las tejas (cont): Cuarta hilera: Quite 191/2 pulgadas del extremo izquierdo de esta teja y aplique la pieza restante sobre y por encima de la teja de la tercera hilera, nivelando con el borde de la tercera hilera con un Area expuesta de 55/8 pulgadas. Ver la Fig. 5D. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. Quinta hilera: Quite 26 pulgadas del extremo izquierdo de esta teja y aplique la pieza restante sobre y por encima de la teja de la cuarta hilera, nivelando con el borde de la cuarta hilera con un Area expuesta de 5 5/8 pulgadas. Ver la Fig. 5E. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. Sexta hilera: Quite 321/2 pulgadas del extremo izquierdo de esta teja y aplique la pieza restante sobre y por encima de la teja de la quinta hilera, nivelando con el borde de la quinta hilera con un Area expuesta de 55/8 pulgadas. Ver la Fig. 5F. Sujete firmemente de acuerdo con las instrucciones de sujecion. Ver la Fig. 4. Hileras siguientes: Para las hileras siguientes, repita los pasos de la primera a la sexta hilera. Ver la Fig. 5G. 6 Valley Construction: Closed -Cut Valley See Fig. 6. A closed -cut valley can be used as an alternative to woven and open valley and is applied as follows: Lay a 36 inch wide valley liner of self adhered membrane underlayment or equivalent. A 36 inch wide minimum 50 Ib. smooth surface roll roofing can also be used as a valley liner. Lay all shingles on one side of valley and across center line of valley a minimum of 12 inches. Fasten a minimum of 6 inches away from center line on each side of valley. Strike a chalk line 2 inches from the center line of the unshingled side. Apply shingles on the unshingled side up to the chalk line and trim, taking care not to cut the underlying shingles. Clip upper corners of these shingles, cement and fasten. Both woven and metal valleys are acceptable alternatives. For California -Cut Valley, see Technical Bulletin at www.owenscorning.com. 7 Step Flashing: Use 10 inches long and 2 inches wider than expected exposure corrosion -resistant metal where roof planes butt against vertical sidewalls or chimneys. Check local building codes. For additional flashing details, go to www.owenscorning.com. See Fig. 7. 8 Hip & Ridge Application - Use corresponding Owens Corning' Hip & Ridge shingles to best complement shingle color. Follow specific application instructions as printed on the Hip & Ridge shingle package. See Fig. 8. 'g Closed -Cut Valley Construction . 6 Construccion del valle con corte cerrado Fig.7 Step Flashing g, 1 Tapajuntas escalonado Metal Flashing 10 inches long x 2 inches wider than exposure Tapajuntas de metal 10 pulg. de longitud x 2 pulg. mas de ancho que la exposicion 6ash,,n,Tv'r 2 inches Top Lap Clavar Empalme superior de 2 pulg. Exposure + 2 inchesi Exposition +2 pulg. i 5inches 51nches 5 pulg. 5 pulg. FigQ Hip & Ridge Application U Instalacion de caballetes y cumbreras 6 Construccion de limahoyas: Limahoya cubierta Ver la Fig. 6. Es posible usar como alternativa una limahoya cubierta en lugar de una limahoya entramada o descubierta, y se aplica de la siguiente manera: Coloque un revestimiento de limahoya de 36 pulgadas de ancho de impermeabilizante autoadhesivo o su equivalente. Tambien es posible utilizar como revestimiento de limahoyas un rollo para techos de superficie lisa de 50 libras con un ancho mjnimo de 36 pulgadas. Coloque todas las tejas en un lado de la limahoya y atravesando la linea central de la limahoya un mjnimo de 12 pulgadas. Sujete a una distancia minima de 6 pulgadas de la linea central a sada lado de la limahoya. Con una tiza, trace una linea a 2 pulgadas de la linea central del lado que no tenga tejas. Coloque las tejas sobre el lado que no tenga tejas hasta Ilegar a la linea de tiza y haga un recorte cuidando de no cortar las tejas que se encuentran por debajo. Recorte las esquinas superiores de estas tejas, coloqueles adhesivo y sujetelas. Es aceptable utilizar tanto limahoyas metalicas como tejidas. Para una limahoya California, consulte el Boletin tecnico en www.owenscorning.com. 7 Tapajuntas escalonado: Utilice metal resistente a la corrosion con una exposicion de 10 pulgadas de longitud y de 2 pulgadas mas de ancho que la exposicion esperada en los puntos en los que los planos del techo se unen a las paredes laterales verticales o a chimeneas. Consulte los codigos de construccion locales. Para obtener mas informacion sobre tapajuntas, visite www.owenscorning.com. Ver la Fig. 7. 8 Aplicacion para limatesa y cumbrera: Use las tejas de limatesa y cumbrera Owens Corning' apropiadas para complementar el color de las tejas. Siga las instrucciones especjficas de aplicacion que se indican en el paquete de tejas de limatesa y cumbrera. Ver la Fig. 8. 6 inches Min. Revestimiento del valle Extra Nail. Underlayment Revestimiento Asphalt Roof Cement 1Clip Corner Cen Fig.7 Step Flashing g, 1 Tapajuntas escalonado Metal Flashing 10 inches long x 2 inches wider than exposure Tapajuntas de metal 10 pulg. de longitud x 2 pulg. mas de ancho que la exposicion 6ash,,n,Tv'r 2 inches Top Lap Clavar Empalme superior de 2 pulg. Exposure + 2 inchesi Exposition +2 pulg. i 5inches 51nches 5 pulg. 5 pulg. FigQ Hip & Ridge Application U Instalacion de caballetes y cumbreras 6 Construccion de limahoyas: Limahoya cubierta Ver la Fig. 6. Es posible usar como alternativa una limahoya cubierta en lugar de una limahoya entramada o descubierta, y se aplica de la siguiente manera: Coloque un revestimiento de limahoya de 36 pulgadas de ancho de impermeabilizante autoadhesivo o su equivalente. Tambien es posible utilizar como revestimiento de limahoyas un rollo para techos de superficie lisa de 50 libras con un ancho mjnimo de 36 pulgadas. Coloque todas las tejas en un lado de la limahoya y atravesando la linea central de la limahoya un mjnimo de 12 pulgadas. Sujete a una distancia minima de 6 pulgadas de la linea central a sada lado de la limahoya. Con una tiza, trace una linea a 2 pulgadas de la linea central del lado que no tenga tejas. Coloque las tejas sobre el lado que no tenga tejas hasta Ilegar a la linea de tiza y haga un recorte cuidando de no cortar las tejas que se encuentran por debajo. Recorte las esquinas superiores de estas tejas, coloqueles adhesivo y sujetelas. Es aceptable utilizar tanto limahoyas metalicas como tejidas. Para una limahoya California, consulte el Boletin tecnico en www.owenscorning.com. 7 Tapajuntas escalonado: Utilice metal resistente a la corrosion con una exposicion de 10 pulgadas de longitud y de 2 pulgadas mas de ancho que la exposicion esperada en los puntos en los que los planos del techo se unen a las paredes laterales verticales o a chimeneas. Consulte los codigos de construccion locales. Para obtener mas informacion sobre tapajuntas, visite www.owenscorning.com. Ver la Fig. 7. 8 Aplicacion para limatesa y cumbrera: Use las tejas de limatesa y cumbrera Owens Corning' apropiadas para complementar el color de las tejas. Siga las instrucciones especjficas de aplicacion que se indican en el paquete de tejas de limatesa y cumbrera. Ver la Fig. 8. For more information on Owens Corning® roofing products, or any of our wide range of building products and systems, it's easy to reach us: 1 -800 -GET -PINK® I www.owenscorning.com/roofing OWENS CORNING ROOFING AND ASPHALT, LLC ONE OWENS CORNING PARKWAY TOLEDO, OHIO, USA 43659 OWENS CORNING 1 -800 -GET -PINK® www.owenscorning.com/roofing Pub. No. 10014283-E. Printed in U.S.A. August 2018. THE PINK PANTHER-& © 1964-2018 Metro -Goldwyn -Mayer Studios Inc. All Rights Reserved.The color PINK is a registered trademark of Owens Corninc ©2018 Owens Corning. All Rights Reserved. SureNail®Technology is proprietary with U.S. and foreign protection including U.; Patent Nos. 6,471,812; 7,836,654; 8,156,704; 8,181,413; 8,240,102; 8,430,983 8,607,521; 8,623,164; 8,752,351; 8,991,130; 9,121,178; and other patents pendi (ALL) Timberline° HDZ'M Shingles The look people know and love, now featuring LayerLocklm Technology Color/Finish: Pewter Gray ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ O R M SEE ALL COLORS Showing products available near 81657 CHANGE ***** 4.8 (14933) WMEA REVIEW GET A1J ESTIMATE PF 104. SIA) VAIL TOWN PLANNING AND ENVIRONMENTAL AGENDA MEMO MEETING DATE: 10/6/2021 ITEM/TOPIC: DR1321-0005.003 -Luther Residence ATTACHM ENTS: File Name Description DRB21-0005.003 Plans.odf DRB21-0005.003 Plans • • 7 Z L �p w - p V V MEN a J N 1 • • 7 a-- �- .::_.}� { ( Q } CD \ : ƒ r O 6( § , ((( }}} `-: m a ;6 8 ( T \ i � r r 00 o s O z w ® LU G SAO O r m J O Q Q 0 z O (Du Q F J W C)Z.❑ - Q - Oo W II W °„ II �y, J W @ W _ 0 d W y 0 d y � N U o0 I I 4 t> 4 0 Q W IY Aye �a CL w ° Z � D l w w co -ai- LU 0 0 O LU_ rt 0 Z L LU Ln N z N OZQO LJJ Lu J z kl Iy. S ` v 8aG 18 �I o� IY �� rl a�w°w baa I Z V _ IV VI zO_ F _ Q P�P�fr•�L I �6-� ��L� I� j � W • � �6 6i g1 I'' duo % j" 3-a ¢ e..• i�. - NII - - -AN r 2 7 r r yd- ww" o S��e � � w LU wO mo_O O a J 7`rij O w 0 Q Lu ry, U Lu � z A��ms zog o m -� Ji 00 r 0 Ln Lu 0 -F w Cil Q Ln Z LU Q w U ~ -NQ -� J J t �o�O� OzN��I fi W S N zoil Lij z 0 Z � �Lu< �s N � il �� sly HII wIIF o i CU) i N v F w i Og 7 ((( }}} ` RMNIN !I I I I I I I I I I 2 Q ƒ 6 r m a O < ! r \\ , � -- ® °®\ y 2> §\ G\ R\ \\ \\ ` ■ u\ (5) Ed § z § \\ \§\ G 4 mill m O . (5) Ed § z § \\ , \§\ G 4 , • J � 0 w mph �U o ted- waw `Ss2o J 7N> 0 j 0 0 Ow � O O Oz HpgQ , p � �ZZ�� ����'^m^ _ ,-ado iq�oiuHE i, 6a 0S-,�Om�aOF ONZOo II II II III II II II III II - �a �b °wQ� w N 0 z. o LFIIII 11 111 11 9^ .e1111 11 11 - �Jm C � ^ N —ci �^ e 7 �- s; "J O SII^ N C O - h N uN I 0- X-1 X -.a .o QIP = C I C - 0 — O O a X -.a 9 Cm C O O C - = 0o © o 0 r r P J _ 0 0 w W Q m O O ^O I ` Q w 0 N Z `Q r Z O N Cl)LL O r O 2 IL w O w w H X w O Q Y U w 0 w H Q IL O H O IL 0 z p X w r r o w ® LU tn c� = O CD 0 J W n p ® O 57 Ln_ CD 57- C --4 W c _ co W n ® D z =z� J r o v _ Z w ® o Z O ¢ z _ 0 0 z es z z � �sP z v8� � w 0 ozoo o° ° Az zo u w 0 G z 0 zoo 5 8 w w zo 0 w w o z o oo� w,_ &88888 00� � Va w -0- F° o�da.�wwwwwo zd �ce wm£g�o�m�o OH _ooN. 0 -830 "a "a 8 GG Q _ m m 2 o s e Z o Gd 2 z z o am -om W maGa a B z °oo �- .° 3o $ PAW o Sod a2G FF c _ ��P o° �o �0 zoo ~° ow a10 oaw ° odd P oOE p go d�oo ao o0 do F8 0 i£o G 0_ oW , G£ zz N- GE r °- 0- g�' d - o 8 o 8 ? o ° goo e F Gd ° o G w g £� oG 8° "=G M = � ooF xm Sw E-'36 d -_ ° 3 o o 5 'aa o0 - z4 G� 3 z H 2,0 oo J- asd v7 o -2 20 8 00� z£ 08G o -o z t o o0 o m_ G z o o ° °o 0 0 0 zo Z -- o2z:, oo o o03 o 0 o °° ° ioG 06 o z o08 o° LLJ Go 8 3oozZ .a W 8wo�pss161-1 D 0oo�8o wo pl,� H a".�Co�ooB v z o3zw�so°Fpw— �px8�o3o d o w o QQ w p o'"b�G x. t°s bo5u�oao zG a tl 0c a�€iso 08 0 4--; €3 �� '3� o d 4 - a€ooagwe a�O� ��`g-w = i�855os °gwp.g�avwp� ��°.`� w �z?°zoF �o `� ,���°J��wowm0000000a S e�gQ'awo��'33g ��F =� d#o� 5 4 w€q°q p so _€€££££=4444 ooa aaa�ag°pp�pp������aa Si SYCdGGG��88RRRRRR8I���ig a foo°eotlo a� a €o o -b��o b'o as yyue Ci ££viZ—zz 0000ag ��'�a p 0000K ��krF9> kk 33 ti£ ZEa€2oomboo`o€o BzvCo�9gSw'^ogp C;' d kopp�ppe�� �h��h g� 33333�g3 L8wo3£ov � 6� �o m�z 000wabs8^o;° ;I z �Go`3�movo°, - o Q w�obw€��pEo�Sp 00 wJW€=b=w�Gab"ooa a a&e z �a"a�a°eo-E as ' e8 w o cn � ° v7 �8�ea€��ooa a u Z 8 szz j w zoo p z3_p� G„osm 000 �o�u8o z� o s� o f ° °z z =�"o3oGbB-�� oa8 moo '°4 <�o o° C7seexo azoo�€ao Q �� � -° �� ?°o £ °Fg Q�p °°o � �� � =�a� a�FFa°� oozSow""`o 4gN- yq=s � so°°s zQo> �a��° � �a w=° ��3����ww-�g��S��bd88B8°� X88 �w� e3�a�ea�����,��� �z��z�z4§§s� t no°op8sp w5 ry, 0 1WG bgwx=� a €�°-a osIon m �mmm8��G�doQU -H b�z000 ��x$�LLLLLLe�@°g38d� §i8 d==us5's� �lHosM9 u, z H H TI E w0 Z w D w< w :5Q w 0 Z ~ O w m D O O 11 Z LU 00 Z O O w ro u p Q d Nc pwQ o V an d Q d W U Q N d m O Q V M F - _= V w X `^ X w LU LU L a LU cn w w0U cn Z 0 p w w d d cn d U 0 N Z w J LU a O O o C7 ^ Q ° a a w rn p w L/) p u, z H H TI E w0 Z w D w< w :5Q w 0 Z ~ O w m D O O w - —> 0 Q O O O O O w 3� 3� z 3� :�- v; Jw u o Qz QU m3: Q 0 Q om w LL]m Qo z zo U< Q �0u, m cn m w m 0 0 acnz�� m o Q z zmmm � < U LLj m vc z �0m 0o�mo J 0 0 c <wo o D�ch Ll w - c1d 0 O Ad #: 0000724952-01 Customer: TOWN OF VAIL/PLAN DEPT/COMM DEVLM Your account number is: 1023233 PROOF OF PUBLICATION VAIL DAILY STATE OF COLORADO COUNTY OF EAGLE I, Mark Wurzer, do solemnly swear that I am Publisher of the VAIL DAILY, that the same daily newspaper printed, in whole or in part and published in the County of Eagle, State of Colorado, and has a general circulation therein; that said newspaper has been published continuously and uninterruptedly in said County of Eagle for a period of more than fifty-two consecutive weeks next prior to the first publication of the annexed legal notice or advertisement and that said newspaper has published the requested legal notice and advertisement as requested. The VAIL DAILY is an accepted legal advertising medium, only for jurisdictions operating under Colorado's Home Rule provision. That the annexed legal notice or advertisement was published in the regular and entire issue of every number of said daily newspaper for the period of 1 insertion; and that the first publication of said notice was in the issue of said newspaper dated 10/1/2021 and that the last publication of said notice was dated 10/1 /2021 in the issue of said newspaper. In witness whereof, I have here unto set my hand this day, 10/9/2021. Mark Wurzer. Publisher Subscribed and sworn to before me, a notary public in and for the County of Eagle, State of Colorado this day 10/9/2021. Jeri Medina, Notary Public My Commission Expires: August 19, 2024 JEW NEDINA NOTARY PbOLIC STATE OF COLORADO onoo— PUBLIC NOTICE NOTICE IS HEREBY GIVEN that the Design Re - New Board of the Town of Vail will hold a Wblic hearing on October 6, ]021 at 200 p.m. in the Town of Vail Municipal Building, 75 South Fromage Road Weal, Vail, Colorado. Register in advance far this webinar: Mt ://us)-ab.—.ushvabinar/re Istar/WN bAK 6B c2 1 —o The applications and Information about the propos- alsare available for pubinspacfion during regular office Hoare ih the proledt planner's ofOce, locatetl at the Town of Vall Communf V Development Raped- ent,75SWthFrontageRoad WesLandThe ubft is also invited 10 attend project orientation site i,- it,which precede the public hearing'n the Town of Vail Municipal Building. Please call (970) 479-2138 for IMormatlon. The Design Review Board agenda will be available on the Town of Vert official website 24 hours prior to the public heading: www.Yailgw.co in TOWN OF VAIL COMMUNITY DEVELOPMENT Please call 970-4732138 for additional information. Sign language Interpretation available upon request IM 24J1our nofiflcatlon, dial 711. PUBLISHED IN THE VAIL DAILY ON FRIDAY, OCTOBER 1, 2021.